Vom Support beantwortet

Untertitel bei Joyn


Benutzerebene 2

Ich schaue sehr gerne Serien und Filme in der OV, am liebsten mit dem Untertiteln der jeweiligen Sprache der OV, weil es immens hilft, das Gehörte (auch akustisch) besser zu verstehen. Auf Maxdome gab es jeweils Untertitel zum Auswählen. Das war toll. Warum bietet Joyn den Service nicht an?

icon

Derzeit beste Antwort von Florian 4 April 2023, 08:44

Kommentar zeigen

96 Kommentare

Benutzerebene 7
Abzeichen +5

Hallo @Pokerface003, herzlich willkommen in der Joyn Community. :relaxed:
Natürlich verständlich, dass Enttäuschung da ist, wenn das gewünschte Feature nicht verfügbar ist. Wir haben es aber bereits auf dem Schirm und an unserer Entwickler weitergegeben. Vielleicht können wir dich ja in Zukunft wieder begrüßen, wenn unser Angebot dahingehend deinen Bedürfnissen entspricht.
Liebe Grüße, Florian

Benutzerebene 1

Gibt es schon Neuigkeiten hinsichtlich der Untertitel für Serien und Filme? Die technischen Voraussetzungen liegen ja grundsätzlich vor, schließlich lassen sich bei manchen Live-Sendern auch Untertitel zuschalten.

Auch ich würde sehr gerne die neue Staffel von Fargo mit Untertiteln gucken und bin nun echt enttäuscht von euch. Bei der Konkurrenz war das nie ein Problem.

Ahoi @p45, sei herzlichst willkommen in der Community :wave:
Deine Enttäuschung betrübt mich, ist aber durchaus nachvollziehbar. Dein Wunsch wurde soeben an das Entwicklungsteam weitergegeben. Je mehr sich hierzu äußern, umso wahrscheinlicher wird die Integration dieses Features :blush: 
Anbei möchte ich noch einen kleinen technischen Fakt mit dir teilen, der natürlich keinesfalls als Rechtfertigung für das Fehlen einer so wichtigen Funktion herhalten soll: Der Gedanke, dass die Konfiguration ja bereits im LiveTV vorhanden ist und daher leichter auch für die Mediathek zu implementieren sei, ist keineswegs schlecht, aber in unserem Fall schwerlich akkurat umsetzbar. Das liegt daran, dass die beiden Player tatsächlich unterschiedlich in ihrer Programmierung sind, trotz ähnlicher Optik. Zudem werden die Untertitel der Sender direkt von diesen übermittelt, so dass wir darauf keinen Einfluss nehmen können.
Ich hoffe für dich und viele andere natürlich dennoch, dass wir bald Untertitel für die Mediathek anbieten können :hugging:
Liebe Grüße, Lucas

Wann gibts denn endlich Untertitel? 
 

Wenn ich Filme auf English schaue brauche ich (wie viele andere) auch englische Untertitel, denn vieles versteht man dann bei den Dialekten nicht richtig 

Ahoi @Katzwinkel, ich heiße dich herzlich in der Community willkommen :wave:
Auch an dich noch einmal ein paar entschuldigende Worte für das bisherige Fehlen des Features :pray: Deine Bitte wird nicht ungehört verbleiben und wurde an die transzendente Entität “Entwicklungsteam” geleitet. Wir hoffen, dass sich das Schöpfungwesen Joyns als gnädig erweisen wird. Opfergaben werden in Form von nicht-zurückgegebenen Leih-DVDs geschlossener Videotheken akzeptiert. 
Spaß beiseite: Ich spreche für das gesamte Team, wenn ich schreibe, dass wir uns sehr über deinen Vorschlag freuen. Ich persönlich kann deine Begründung bzgl. der verschiedenen, schwer verständlichen Dialekte wirklich gut nachvollziehen :slight_smile: Daher drücke ich dir gleich doppelt die Daumen, dass wir die Funktion bald anbieten können :hugging:
Liebe Grüße, Lucas

Benutzerebene 1

Wie weit sind die Entwickler mit den Untertiteln? Wird an der Funktion überhaupt schon aktiv gearbeitet oder ist der Status lediglich "Es wurde an die Entwickler weitergegeben"?

Hallo @p45 , und herzlich willkommen in unserer Joyn-Community! :slight_smile: Deinen Wunsch nach Untertiteln können wir natürlich gut verstehen. Momentan können wir noch nicht mitteilen wann die Untertitel-Funktion an den Start gehen wird.
Wir können dir aber garantieren, dass unser Entwickler-Team diesen Vorschlag auf der Wunschliste stehen hat. Bis dahin müssen wir dich noch um Geduld bitten. Wenn du noch andere Fragen hast, gib uns jederzeit Bescheid! :pray_tone1:
Liebe Grüße, Kilian

Also wenn ich sehe, dass dieser Thread schon 7 Monate alt ist, wird es langsam etwas lächerlich. Was bedeutet “Wir können dir aber garantieren, dass unser Entwickler-Team diesen Vorschlag auf der Wunschliste stehen hat.”? Wurde denn überhaupt schon daran gearbeitet? Ohne Untertitel werde ich wohl auch nach dem Probemonat wieder kündigen.

Benutzerebene 1

@FlorianF

Genau das meinte ich ja auch, aber es kommen keine brauchbaren Antworten zum konkreten Sachstand. Es muss doch zumindest eine Aussage möglich sein, ob die IT bereits mit der Programmierung begonnen hat bzw. wann man mit der Funktion ungefähr rechnen kann. Stattdessen erhält man immer nur Entschuldigungen oder irgendwelche pseudo-lustigen Antworten, die einem nicht weiterhelfen. Das Thema hat offenbar keine Priorität. Mich seht ihr als Kunde nach Auslaufen meines Abos nicht wieder!

Hallo @FlorianF , und herzlich willkommen in der Joyn-Community! :slight_smile: Erstmal danke für dein Feedback. 
@p45 Danke auch für deine Rückmeldung. 
Wir können euren Unmut natürlich verstehen. Wenn man auf ein gewünschtes Feature warten muss, ist das nie schön. Wir versuchen aber auch ehrlich mit euch zu sein, und nicht mit falschen Tatsachen zu werben. 
Da uns derzeit noch keine Info vorliegt wann und ob wir bei den Inhalten in der Mediathek Untertitel anbieten können, möchten wir keine falschen Versprechen abgeben. Was wir euch garantieren können, ist das euer Wunsch unserem Entwickler-Team vorliegt und wir uns stehts bemühen so viele Wünsche wie möglich umzusetzen. Wir bitten euch daher noch um ein wenig Geduld. Wenn wir sonst noch etwas für euch tun können, gebt uns einfach Bescheid. :slight_smile:
Liebe Grüße, Kilian

Benutzerebene 1

Mir fällt gerade auf, dass dieser Thread als "gelöst" gekennzeichnet ist. Könntet ihr das wieder ändern? Denn gelöst ist das Thema ja, wie wir wissen, noch lange nicht. Danke im Voraus.

Benutzerebene 6
Abzeichen +6

Hi @p45, habe die Markierung soeben entfernt. Damit sollte weniger Irritation vorherrschen. Danke für den Hinweis. Viele Grüße, Marco. 

Benutzerebene 1

Wann stellt ihr endlich einen Entwickler ein, der auch Zeit für die Implementierung der Untertitel-Funktion bei Filmen/Serien hat? Ich höre seit Monaten von euch, dass den Entwicklern der Funktionswunsch vorliegt. Ja, und dann? Gibt es intern keine genauere Planung, wann oder ob die Funktion voraussichtlich umgesetzt wird? Das Thema hat offenbar bei euch überhaupt keine Priorität. Keiner scheint sich dafür einzusetzen, dass es nun nach der ganzen Zeit endlich diesbezüglich voran geht! Es ist echt eine Schande, wie ihr mit euren Kunden umgeht, wie ihr sie über so lange Zeit im Unklaren lässt über eine solch wichtige Funktion, wie den Untertiteln - die bei fast jedem anderen Streaminganbieter seit Jahren Standard ist und auch nie zur Diskussion stand.

Ich warte schon darauf, dass endlich eure Exklusivrechte auslaufen und die 4. Staffel von Fargo dann bei anderen Anbietern, wie z. B. Netflix verfügbar ist, wo es auch Untertitel gibt.

Bitte glaub’ keinesfalls, dass eure Wünsche hier unerhört versauert sind, @p45. Bei der bisherigen Wartezeit auf ein so banal wirkendes Feature ist das auch durchaus verständlich, dass Zweifel an unserer Prioritätssetzung aufkommen. Aktuell dürfen wir jedoch noch keine hintergründigen Informationen preisgeben, daher bitten wir dich um ein wenig mehr von deiner kostbaren Geduld :pray:
Liebe Grüße, Lucas

Hi

Lieder gibt es zu den Serien in OV keine Untertitel. Zum Beispiel Fargo.

Wird sich das noch ändern?

LG

Hallo @RaMe , herzlich willkommen in unserer Community. Deine Anfrage habe ich einmal in den passenden Thread verschoben. 🤗 Den Wunsch haben wir bereits an unsere Entwickler*innen weiter gegeben. Momentan können wir leider noch nicht mitteilen wann die Untertitel-Funktion an den Start gehen wird.
Liebe Grüße, Jette

Benutzerebene 1

Übrigens, dieser Thread wurde bereits am 15. Januar 2021 eröffnet. Das war vor mehr als 9 Monaten. Seit über 9 Monaten liegt den Entwicklern also der Funktionswunsch vor... Die personellen Ressourcen sollten lieber In die Entwicklung gesteckt werden, statt in die Community-Betreuung. Dann wäre man da schon weiter...

Ich prognostiziere, dass Joyn eher wegen Erfolglosigkeit eingestellt wird, als dass wir noch die Einführung der UT erleben werden. 

Hallo @p45, danke für deine Rückmeldung. Natürlich können wir verstehen, dass es ärgerlich ist, wenn ein gewünschtes Feature noch nicht umgesetzt werden konnte. Wir können dir aber garantieren, dass wir stets bemüht sind die Vorschläge unserer User*innen auf Joyn einzubauen. Wir bitten um dein Verständnis, dass dies sich in manchen Fällen komplexer gestaltet als in anderen Fällen. Der Wunsch nach Untertiteln steht bei unserem Entwickler-Team in jedem Fall auf der Liste. Wann und ob wir diese für Inhalte in der Mediathek anbieten können, lässt sich an dieser Stelle noch nicht prognostizieren. Auch hier bitten wir um dein Verständnis. Wo du bereits Untertitel bei Joyn finden kannst, steht in folgendem Artikel: 

Wenn noch Fragen bestehen, gib uns jederzeit Bescheid. :pray_tone1:

Hey. Auch von mir nochmal. Ihr habt echt einige gute Serien am Start, aber das mit den Untertiteln geht gar nicht und wir können joyn als deutsch-französisches paar einfach nicht nutzen. Frage mich auch was es da groß zu entwickeln gibt...

Benutzerebene 7
Abzeichen +5

Hallo @Bakerjoe89, herzlich willkommen in der Joyn Community. :relaxed: Vielen Dank für dein Feedback. Wir schätzen es sehr, dass du uns auf Optimierungsbedarf aufmerksam machst und auch Verbesserungsideen an uns weitergibst. Nur so können wir besser werden. Wenn sich viele User*innen ein entsprechendes Feature wünschen, priorisieren wir dieses Feature entsprechend höher und versuchen es auch schneller umzusetzen. Liebe Grüße, Florian 

Hallo @Dschuli@Lieselu@Lama herzlich willkommen in unserer Community :raising_hand_tone1:
Wir haben den Wunsch nochmals beim Produktteam platziert. Bitte habt weiterhin Geduld.
Viele Grüße, Monique

Ähhhm…. (5 Monate später) es gibt übrigens immer noch keine Untertitel.

Was soll das?

Wir haben mittlerweile 2021 und es gibt so viele Services und Produkte die barrierefrei sein müssen. Warum kriegt ihr das nicht hin? 

Technisch ist das wirklich kein großer Aufwand. Man muss es halt auch wollen!

Ihr habt für einige Titel die exklusiven Lizenzen in Deutschland. Das bedeutet leider, dass Ihr hörgeschädigten Menschen den Zugang zu diesen Titeln verwehrt. 

Das ist diskriminierend!

Benutzerebene 7
Abzeichen +5

Hi @imivision, herzlich willkommen in der Joyn Community. :relaxed: Du hast bei Joyn  (im Basisangebot und mit PLUS+) bei vielen Live TV Sendern die Möglichkeit, Funktionen wie Untertitel oder alternative Audiospuren zu nutzen. Mehr Infos findest du hier: 

Noch mal zum Hintergrund: Hinter der Bereitstellung von Untertiteln steht in der Tat ein gewisser technischer Aufwand sowie auch Lizenzverträge, die beachtet werden müssen. Es tut mir leid, dass bei dir der Eindruck entstanden ist, dass uns dieses Thema nicht beschäftigt. Wir schätzen es sehr, dass du uns auf Optimierungsbedarf aufmerksam machst. Liebe Grüße, Florian 

Hallo, ich muss mich den Vorrednern anschließen.

Finde euer Angebot super und wäre auch bereit dafür zu zahlen. Gerade in Hinblick auf die französischen Produktionen. Nur leider fehlen mir die Untertitel. Habe deswegen mein Abo wieder beendet.

Wenn ihr es denn dann irgendwann mal hinbekommt ein bisschen Text über dem Bild synchron zur Audiospur anzuzeigen würde ich mich über eine Benachrichtigung über den Kanal hier freuen. Dann überlege ich mir nochmal für euer Angebot zu zahlen.

Würde das Thema auch eher als low-hanging-fruit im Backlog auffassen, welches ihr ruhig nach oben priorisieren könntet…

Hey @Mo30 herzlich willkommen in unserer Community! :nerd:
Vielen Dank für dein Feedback.
Deinen Unmut bezüglich der Untertitel kann ich gut verstehen.
Unsere Entwickler wissen selbstverständlich Bescheid. Umso mehr Nutzer sich eine Funktion wünschen, umso wahrscheinlicher ist deren Umsetzung. Ob und wann diese Funktion umgesetzt werden kann, ist bisher leider nicht bekannt. :disappointed_relieved:
Dran bleiben lohnt sich also.
Viele Grüße, Patrick.

Heyo

Tut mir leid, dass ich mich dem “Mob” anschließen muss. Ich habe gerade ein Joyn+ Abo abgeschlossen weil ich gerne die 4. Staffel von “Fargo und die 7. Staffel von “The 100” sehen möchte und ich habe Untertitel immer als absolute Selbstverständlichkeit bei Streamingdiensten angesehen. Jeder andere Streamingdienst den ich kenne bietet dies auch an, ohne eine einzige Ausnahme. Ich verstehe, dass es technisch eventuell nicht so einfach ist neue Features einzubauen, allerdings sollte das Thema aller-allererste Priorität vor allem Anderen haben, zumal eure Kunden zahlen und das der am häufigsten genannte Wunsch und Grund für Kritik gewesen ist die letzten 9-10 Monate (das ist fast ein Jahr!).

Deswegen  wäre es echt nice wenn ihr uns als Abonnenten zumindest eine grobe Prognose geben könntet ab wann Untertitel verfügbar sein werden. Oder falls das nicht möglich ist uns zumindest eine Erklärung geben WARUM(???) nicht mal eine Prognose möglich ist. Leider liest sich das immer wieder widerholte “Unser Wunsch wurde weitergegeben” so an als würde man nur versuchen sehr höflich abzuwimmeln um keine Kunden zu verlieren. In meinen Augen ist das wirklich extrem schlechter Kundenservice. Ich bin leider nicht bereit Abonnent zu bleiben wenn man sich nicht mal die Mühe macht zumindest eine halbwegs befriedigende Antwort auf die Frage zu geben.

Trotz Allem liebe Grüße an das Team, in der Hoffnung, dass wir nicht Kündigen müssen. Das wäre ganz ehrlich mega schade, weil das Angebot ansonsten echt geil ist und man bei euch Sachen streamen kann die man sonst nirgendswo anders legal sehen kann in Deutschland.
 

Kommentar hinzufügen