Frage

Untertitel bei Joyn


Benutzerebene 2

Ich schaue sehr gerne Serien und Filme in der OV, am liebsten mit dem Untertiteln der jeweiligen Sprache der OV, weil es immens hilft, das Gehörte (auch akustisch) besser zu verstehen. Auf Maxdome gab es jeweils Untertitel zum Auswählen. Das war toll. Warum bietet Joyn den Service nicht an?


78 Kommentare

Benutzerebene 6
Abzeichen +5

Hallo @Ruppz und @lxyra, ich begrüße euch recht herzlich in der Joyn Community. 😊

@Ruppz Ich habe deinen Post in den dazu passenden Thread verschoben. Bitte nicht wundern. Für die Inhalte der TLC-Mediathek gibt es derzeit keine Untertitel. Aktuell bieten wir bei einigen Live TV Sendern Untertitel an. Welche das sind, erfährst du hier:

@lxyra Deine Verärgerung kann ich verstehen. Schade, dass du uns verlassen möchtest. Das Angebot an Untertiteln ist an gewisse Lizenzrechte gekoppelt, deinen Wunsch nach mehr Untertiteln haben wir gerne mit aufgenommen. Wenn du weitere Feature-Wünsche hast, kannst du diese im folgenden Thread posten: 

Wenn sich viele User*innen ein entsprechendes Feature wünschen, priorisieren wir dieses Feature entsprechend höher und versuchen es auch schneller umzusetzen. Liebe Grüße, Florian 

Diesem Thread gibt es jetzt schon seit fast zwei JAHREN?! Ich bin ehrlich entsetzt. Ich habe es am Anfang noch verstanden, da es anscheinend andere Prioritäten gab (was aber auch fragwürdig ist, da es um Barrierefreiheit geht?) aber innerhalb von zwei Jahren, müsste man das doch hinbekommen. Das ist einfach mur behindertenfeindlich, dass es euch als Streamingdienst schlichtweg egal ist, bzw. „Es wird weitergegeben“ Das bringt uns leider auch nichts. Sehr schade, Probeabo wird gekündigt und nicht verlängert. Dass es im November 2022 immer noch solche Probleme gibt. Könntet ihr besser hinbekommen. Und es scheint euch auch egal zu sein, wie viele Zuschauer ihr deswegen verliert. 

Gibt es Untertitel für TLC Mediathek

Benutzerebene 6
Abzeichen +5

@Snaijder Hallo und schön, dass du hier in der Joyn Community dabei bist. 😊 Schade, dass du uns verlassen möchtest. Deinen Unmut kann ich verstehen. Es gibt gewisse Live TV Sender mit Untertiteln, mehr Infos findest du hier: 

Serien und Filme aus der Mediathek können wir in der Regel nicht mit Untertiteln anbieten, dein Feedback geben wir aber sehr gerne weiter. Liebe Grüße, Florian

Musste mein Probeabo leider auch direkt wieder kündigen, als ich gesehen habe, dass es keine Untertitel gibt. Gibt es dazu denn mittlerweile was neues? Es gäbe mehrere (nicht nur englische) Titel auf der Plattform die mich interessieren, aber ohne OV mit Untertiteln werde ich wohl erstmal kein Abo abschließen können. Bei live TV gibt es ja anscheinend schon Untertitel, dieses interessiert mich nur leider nicht.

Das ist hier ja ein richtiges Armutszeugnis, dass es keine Untertitel im Streaming-Bereich gibt. Das es kommen soll wird hier seid Anbeginn versprochen, aber getan hat sich nichts. Was ist denn Bitte wichtiger, als die normale Funktionsweise zum Streamen von Filmen und Serien mit Untertiteln? So ein großes Unternehmen und noch nicht einmal Behinderten-freundlich. Auweia!

Ich werde hier auch gleich wieder kündigen. So macht das leider keinen Sinn!

Benutzerebene 6
Abzeichen +5

Hi @Yujane, herzlich willkommen in der Joyn Community. 😊

@Yujane und @Ralle5555 Euer Feedback geben wir selbstverständlich weiter, jedoch können wir euch zum jetzigen Zeitpunkt keine Zusage machen, ob und wann das Angebot an Untertiteln ausgebaut wird. Wir bitten dahingehend um euer Verständnis. Liebe Grüße, Florian 

Hallo Yujane, ich befürchte, die Produktion von Untertiteln kostet Geld und ist aufwendig. Dieser Aufwand wird augenscheinlich gescheut. Ferner würde die Gewinnmarge wohl leiden. Der Druck durch User, durch Abmedlung eine Abstimmung mit “Füßen” vorzunehmen, ist augenscheinlich nicht hoch genug.

"die Priorisierung liegt hier an den Wünschen der User. Klar gibt es bereits Einige, die sich mehr Untertitel wünschen, jedoch gibt es andere Dinge, welche sich viel mehr gewünscht werden."

Ist ja schön, dass sich andere Dinge mehr gewünscht werden, aber das hier hat auch einfach was mit Barrierefreiheit zu tun. 

Warum man sowas nicht priorisieren kann ist und bleibt mir ein Rätsel. 

Natürlich wird sich dies nicht so oft gewünscht, weil nicht so viele Menschen diese Untertitel benutzen (müssen).

Trotzdem sollte man das ganze doch vielleicht mal angehen, sonst hängt man noch in 5 Jahren so hier. 

Hallo @Ralle5555, und herzlich willkommen in der Joyn-Community! :slight_smile: Derzeit bieten wir für Inhalte der Mediathek noch keine Untertitel an. Wir haben deinen Wunsch aber gerne noch einmal an unser Entwickler-Team weitergeleitet und hoffen diesen in der Zukunft umsetzen zu können. Wann und ob dies der Fall sein wird, können wir an dieser Stelle leider nicht prognostizieren. Bei welchen Inhalten du auf Joyn bereits Untertitel nutzen kannst, findest du direkt hier: 

Wenn noch Fragen bestehen, gib uns jederzeit Bescheid. Liebe Grüße, Kilian

Nochmals die Frage: Wann sind Untertitel verfügbar? Sonst bedauere ich auch, wieder kündigen zu müssen.

Es wäre schön, wenn es wenigstens einen Zeithorizont gibt. Könnt Ihr Eure Entwickler nicht einmal fragen?

 

Benutzerebene 6
Abzeichen +5

Hallo @Smoky1988, vielen Dank für dein Feedback. Wir schätzen es sehr, dass du uns auf Optimierungsbedarf aufmerksam machst und auch Verbesserungsideen an uns weitergibst. Nur so können wir besser werden. Wenn sich viele User*innen ein entsprechendes Feature wünschen, priorisieren wir dieses Feature entsprechend höher und versuchen es auch schneller umzusetzen. Liebe Grüße, Florian 

Hey @Smoky1988, deine Verwunderung kann ich schon nachvollziehen. Es ist ja auch nicht so, dass keine Untertitel vorhanden sind. :innocent:  Dass sie für eure gewünschten Serien noch nicht vorhanden sind, tut mir leid. :disappointed_relieved:
@p45 die Priorisierung liegt hier an den Wünschen der User. Klar gibt es bereits Einige, die sich mehr Untertitel wünschen, jedoch gibt es andere Dinge, welche sich viel mehr gewünscht werden. Wir freuen uns jedoch darauf, dich wieder begrüßen zu dürfen, wenn der Wunsch umgesetzt wurde. :hugging:  Drücken wir die Daumen, dass es bald sowiet ist.:pray_tone1:
Liebe Grüße, Jette

 

 

Was mich vielmehr stört bzw. Es ist ja wirklich super das es (in meinem Fall) Animes in Original Sprache gibt. Man muss allerdings soweit denken das japanisch jetzt nicht gerade ein Hauptfach in der Schule war deshalb sollte man schon Untertitel implementiert. 

Benutzerebene 1

Es ist ja auch nicht so, dass keine Untertitel vorhanden sind. :innocent:  Dass sie für eure gewünschten Serien noch nicht vorhanden sind, tut mir leid.

Aber doch, es sind ja bei euch überall keine Untertitel vorhanden, das ist ja das Schlimme. Ansonsten nenne mir mal bitte Serien/Filme, bei denen man sich Untertitel dazuschalten kann.

Und um die Untertitel bei Live TV, falls du die meinst, geht es hier nicht. Ja, bei Live TV gibt es Untertitel, wissen wir auch, aber das bringt uns herzlich wenig.

Hey @Smoky1988, deine Verwunderung kann ich schon nachvollziehen. Es ist ja auch nicht so, dass keine Untertitel vorhanden sind. :innocent:  Dass sie für eure gewünschten Serien noch nicht vorhanden sind, tut mir leid. :disappointed_relieved:
@p45 die Priorisierung liegt hier an den Wünschen der User. Klar gibt es bereits Einige, die sich mehr Untertitel wünschen, jedoch gibt es andere Dinge, welche sich viel mehr gewünscht werden. Wir freuen uns jedoch darauf, dich wieder begrüßen zu dürfen, wenn der Wunsch umgesetzt wurde. :hugging:  Drücken wir die Daumen, dass es bald sowiet ist.:pray_tone1:
Liebe Grüße, Jette

Hallo, die Frage wurde zwar schon öfters gestellt, aber gibt's bei euch immer noch keine Omu Serien? Ich hab einige Animes in original Sprache gefunden aber keine Untertitel. Wäre es eine Serie auf englisch wäre es ja egal aber japanisch kann ich leider überhaupt nicht. 

Hallo @Smoky1988!

Kaum zu glauben, aber leider wahr. Dass der Wunsch nach Untertiteln bei den Entwicklern auf der Liste steht, hören wir uns schon seit mehr als einem Jahr hier an. Offenbar haben die Entwickler eine sehr sehr lange Liste, die vorher noch abzuarbeiten ist. Vielleicht läuft die Priorisierung im Entwickler-Team ja auch alphabetisch und U wie Untertitel kommt halt erst weit hinten im Alphabet dran.

Da sich einfach nichts tut, habe ich Konsequenzen gezogen und kürzlich mein Abo auslaufen lassen. Ich werde frühestens erst dann wieder Kunde (wenn überhaupt), sobald Untertitel für die meisten fremdsprachigen Inhalte zur Verfügung stehen.  

 

Ich hab mich halt gewundert, Netflix Amazon etc, da ist das von Anfang an so gewesen, das man nen Untertitel hat. Ich weiß natürlich nicht wie schwierig das ist den einzubinden. 

Benutzerebene 1

Hallo, die Frage wurde zwar schon öfters gestellt, aber gibt's bei euch immer noch keine Omu Serien? Ich hab einige Animes in original Sprache gefunden aber keine Untertitel. Wäre es eine Serie auf englisch wäre es ja egal aber japanisch kann ich leider überhaupt nicht. 

Hallo @Smoky1988!

Kaum zu glauben, aber leider wahr. Dass der Wunsch nach Untertiteln bei den Entwicklern auf der Liste steht, hören wir uns schon seit mehr als einem Jahr hier an. Offenbar haben die Entwickler eine sehr sehr lange Liste, die vorher noch abzuarbeiten ist. Vielleicht läuft die Priorisierung im Entwickler-Team ja auch alphabetisch und U wie Untertitel kommt halt erst weit hinten im Alphabet dran.

Da sich einfach nichts tut, habe ich Konsequenzen gezogen und kürzlich mein Abo auslaufen lassen. Ich werde frühestens erst dann wieder Kunde (wenn überhaupt), sobald Untertitel für die meisten fremdsprachigen Inhalte zur Verfügung stehen.  

Hey @Smoky1988, herzlich willkommen in unserer Community. :hugging:  Lieben Dank für dein Feedback. Ich habe deine Anfrage einmal hierher verschoben, nicht wundern.
Der Wunsch nach Untertiteln steht bei unserem Entwickler-Team in jedem Fall auf der Liste. Wann und ob wir diese für Inhalte in der Mediathek anbieten können, lässt sich an dieser Stelle noch nicht prognostizieren. Auch hier bitten wir um dein Verständnis. Wo du bereits Untertitel bei Joyn finden kannst, steht in folgendem Artikel: 

Liebe Grüße, Jette

Hallo, die Frage wurde zwar schon öfters gestellt, aber gibt's bei euch immer noch keine Omu Serien? Ich hab einige Animes in original Sprache gefunden aber keine Untertitel. Wäre es eine Serie auf englisch wäre es ja egal aber japanisch kann ich leider überhaupt nicht. 

Benutzerebene 6
Abzeichen +5

@p45 Vielen Dank für deine Rückmeldung. Wir schätzen es sehr, dass du uns auf Optimierungsbedarf aufmerksam machst und auch Verbesserungsideen an uns weitergibst. Nur so können wir besser werden. Wenn sich viele User*innen ein entsprechendes Feature wünschen, priorisieren wir dieses Feature entsprechend höher und versuchen es auch schneller umzusetzen. :pray:

Benutzerebene 1

@Florian 

Dass externe Untertitelprogramme eurerseits nicht unterstützt werden können, ist mir auch völlig klar, schließlich handelt es sich dabei nur um eine nutzerseitige "Bastellösung". Letztlich wollte ich damit lediglich demonstrieren, welchen Aufwand man zur Zeit als Nutzer betreiben müsste, um sich Untertitel zu den Inhalten anzeigen zu lassen. Dieser Notbehelf hat sich ja auch nicht als praktikabel für mich herausgestellt, wie aus meiner Schilderung hervorgegangen sein dürfte. Abgesehen von den lizenz-/urheberrechtlichen  Problemen, denen man sich als Nutzer dann bei Nutzung der Untertitel ggf. aussetzt.

Es wäre doch alles so angenehm, wenn Joyn zu Mediathek-Inhalten endlich mal offizielle, native Untertitel bereitstellen würde, wie es auch andere Anbieter seit Jahren tun.

Benutzerebene 6
Abzeichen +5

Hallo @p45, vielen Dank für dein Feedback und schade, dass du uns verlassen möchtest. Wir bauen unser Angebot selbstverständlich kontinuierlich aus, dabei sind wir jedoch an gewissen Auflagen und Lizenzbestimmungen gebunden. Externe Programme für Untertitel können wir dabei nicht unterstützen. Informationen zu unserem aktuellen Angebot an Untertiteln und Inhalten im Originalton findest du hier: 

 Vielleicht können wir dich ja in Zukunft wieder bei uns begrüßen. :pray: Liebe Grüße, Florian 

Benutzerebene 1

Da mein Joyn PLUS+ Abo nun kurz vor dem Auslaufen steht und ich mir eigentlich die 4. Staffel von Fargo im Original mit UT ansehen wollte, habe ich versucht, mir selbst zu behelfen und mir am PC einen Subtitle-Player geladen, welcher externe Untertitel über das Video einblendet.

Dazu hatte ich mir englische Untertitel besorgt und diese mit einem Online-Dienst automatisiert auf Deutsch übersetzt. Das funktionierte jedoch nicht so gut, da die zur Verfügung stehenden Untertitel-Dateien aus irgendeinem Grund von der Laufzeit gegenüber Joyn abweichen. Während es am Anfang noch passte mit der Synchronität, lag ab einem bestimmten Punkt der Zeitverzug dann plötzlich bei über 20 Sekunden und verschob sich immer weiter, sodass man immer wieder nachjustieren musste. 

Das Vergnügen lag dementsprechend bei nahezu Null. 

Danach habe ich endgültig das Interesse verloren und werde das PLUS+ Abo bei Joyn jetzt auslaufen lassen.

​​​Ich setze nun darauf, dass die Exklusivrechte für die 4. Staffel bei Joyn endlich auslaufen und diese dann bei den anderen Streaminganbietern zur Verfügung steht, dann wie gewohnt mit Untertiteln.

Joyn hat für mich bis auf weiteres keine Zukunft mehr, da es bei dem Thema "Untertitel" einfach keine Entwicklungen gibt. Ich werde mich nicht weiter darüber ärgern - Joyn ist für mich nun gestorben.

Hallo @thomsen, und herzlich willkommen in der Joyn-Community! :slight_smile: Wir möchten dir in jedem Fall für dein ehrliches Feedback danken. Wir können dir versichern, dass wir stets bemüht sind unsere Nutzererfahrung zu verbessern, neue Features einzubauen und eure Vorschläge umzusetzen. Derzeit bieten wir für Inhalte der Mediathek tatsächlich noch keine Untertitel an. Wir haben deinen Wunsch aber an unser Entwickler-Team weitergeleitet und hoffen diesen in der Zukunft umsetzen zu können. 
Bei welchen Inhalten du auf Joyn bereits Untertitel nutzen kannst, findest du direkt hier: 

Wenn noch Fragen bestehen, gib uns jederzeit Bescheid. Liebe Grüße, Kilian

Tja, Leute, so richtig zeitgemäß seid ihr nicht - auch für nicht hörbehinderte Menschen sind Untertitel ein immer wichtigeres Feature, selbst wenn es nur als Hilfe zum Lernen von Sprachen genutzt wird.

 

Aber auch unsere ausländischen Gäste können dadurch am gemeinsamen Film-Abend teilnehmen.

 

Für mich ist es als mittelprächtig Schwerhöriger leider Pflicht, ich kann auch anderen kein ständiges Zurückspulen um 10 Sekunden zumuten, nur weil ich mal einen Satz nicht verstehe.…

 

Der Probemonat ist schön und gut, wird leider logischerweise von mir gekündigt und erst wieder gebucht, wenn UT verfügbar sind. Auch Bekannte und Freunde sehen das zum allergrössten Teil so, wenn es mal zu Diskussionen über Streaminganbieter kommt. Da fehlt etwas.

 

Ansonsten gefällt mir persönlich Joyn wirklich ganz gut, frisch, unverbraucht, es funktioniert.

 

Aber um mit den grossen Playern auch nur wenigstens mithalten zu können, solltet ihr in den sauren Apfel beissen und dort investieren - sonst seid ihr erfahrungsgemäß sehr schnell aus diesem knallharten Business ‘raus.

 

LG, Thomsen

Kommentar hinzufügen